neděle, prosince 31, 2006
Bilance 2006
Knihy: letos je to poprvé, co anglické tituly převládají nad českými v poměru 17:13. Mezi největší zážitky se řadí
Barbara Kingsolver: Prodigal Summer
Arthur Golden: Gejša
Siri Hustvedt: What I Loved
Hudba:
Yann Tiersen - několik alb počínaje soundtrackem z "Amélie"
Radůza - objev všech elpíček
Jaromír Nohavica: "Pražská pálená", což je spousta starých pecek, co se nikdy nedostaly na regulérní desku.
Film: s filmem to nebyla žádná sláva. V kině jsem byl jen jednou během služebky v Praze. Jinak jsme byli odkázáni na DVD a německou produkci...
Woody Allen: Match Point
Andrew Adamson: Letopisy Narnie
Ron Howard: Šifra Mistra Leonarda
Objevy roku (aneb věci, co jsem vyzkoušel až letos a dostaly mě) :
Geocaching
Řiditelní draci (stunt kites)
Blogování
sobota, prosince 30, 2006
Drakování
pátek, prosince 29, 2006
INDOO
Včera nám počasí chtělo naznačit, že zima už skutečně začala. Ráno jsme se probudili do efektní chumelenice. Ale zůstalo opravdu jen u náznaku. Během tří hodin začalo pršet a sníh doslova mizel před očima. A předpověď u deště zůstává.
Abychom se nemuseli batolit venku v pláštěnkách, vypravili jsme se dneska do Ahrensburgu, kde mají kryté dětské hřiště INDOO. Cestou jsme se stavili ve volksdorfskem dorfmuzeu nakrmit kozy a podívat se na vánoční jesle.
V INDOO bylo živo, ale ne narváno. Na holky tam čekala spousta atrakcí. Pirátské lodě s prolejzačkami a klouzačkami, nafukovací hrady, sopka pro horolezce, trampolíny, ... Hned se nám ztratily z očí a když se vynořily, oči jim svítily a tváře měly rozpálené. Strávili jsme tam skoro čtyři hodiny, to už Alice začala být dost uřícená a unavená, tak ani moc neprotestovala, že jedeme domů.
úterý, prosince 26, 2006
Bobergské duny
Počasí bylo přímo kýčovité. Zlaté slunce, teplota kolem čtyř stupňů, bez mráčku. A proto jsme se jen tak tak vešli na zaplněné parkoviště na Bobergen Furt. Na dunách i cestéch kolem se to lidmi jen hemžilo. Písečnou krajinou a okolo ní vede značený okruh, asi tři a půl kilometru dlouhý, tak akorát na naši pohodovou procházku. Na cestě máme dva poklady, jednu mikrocache a jednu multicache. Spousta počítání, ještě že jsem měl k ruce PDA s Excelem, mohli jsme vyzkoušet pár kombinací, protože hádanky na třech kontrolních stanovištích nebyly úplně jednoznačné. Ale výsledný poklad jsme nakonec našli celkem snadno, tak se i holky dočkaly své kořisti.
pondělí, prosince 25, 2006
Brunello di Montalcino
1999 Brunellos is a vintage to be taken VERY SERIOUSLY, and Wine Spectator confirmed this fact by giving the overall vintage a whopping 97 point score (Wine Spectator Rating System "95-100 = Classic") "...It's a classic vintage, rating just behind 1997, the modern era's benchmark. Americans love the pure Sangioveses from Montalcino... we pounce on great vintages, making the 1999s especially attractive... Ripe, velvety, rich and juicy. Fresh finish..." Wine Spectator 6/15/04
Proprietor Giuseppe Gorelli takes an artisan’s approach to winemaking, producing wines of flawless quality with distinctive character and personality on a very small scale. The family originally established their reputation with Brunello di Montalcino from the "Due Portine" property, which belongs to father Giancarlo; 1998 Brunello was the last bottling from that property. As the estate of Giancarlo has merged with that of son Giuseppe, all future releases will come from the family’s "Le Potazzine" vineyard, now coming into full production. The first Le Potazzine release was the 1998 Rosso di Montalcino, which was immediately awarded two glasses by the Gambero Rosso - it received two glasses for the 2000 as well. Brunello from the estate is extremely rare at present, though quantities will increase over the next few vintages; the 1997 vintage was given 96 points by Robert Parker Jr, and the 1998 vintage 92 points.
Brunello di Montalcino was the first Italian wine to be granted Denominazione di Origine Controllata e Garantita (D.O.C.G.) status by the Ministry of Agriculture. There are only 19 D.O.C.G. wines, a coveted status which limits fruit per hectare (eight tonnes), and requires at least 36 months of barrel aging and one year in the bottle. For riserva wines the bottle aging must be a minimum of two years. At its finest, Brunello di Montalcino is considered one of the world's most important wines.
Brunello is the local name for the Sangiovese grape or, more accurately, for a handful of mutants of Sangiovese. Berry and cluster sizes range from small to medium in what is ironically referred to as Sangiovese Grosso.
neděle, prosince 24, 2006
Vánoce
Během soboty jsme stačili na Vánoce vše připravit, stromek, kapra, úklid, a tak jsme v neděli před polednem nadělali ozdůbky pro zvířátka a vyjeli ven ozdobit nějaký ten strom. O jehličnany v Hamburku člověk moc nezavadí, leda tak na zahrádkách kolem domků. My popojeli k Meiendorfu, kde je jen kus cesty do rozlehlé obory, nebo lépe pastviny, a tam se volně chovají krávy Gallowayky. U vrátek upozornění, že jsou to zvířata na lidi zvyklá a kromě toho mírumilovná. Ale Ivču to moc neuklidnilo a čerstvé kravince hned u pěšiny ke klidu taky nepřidaly. Nicméně jsme na louce našli příhodné křáčí, kdovíco za hloh, a holky ho pěkně ozdobily nakrájenými mrvičkami a jablíčky, aby si krávy aspoň ve vánoční čas daly trochu do nosu.
Asi o půl páté najednou venku cinkání a zvonění. Vyběhli jsme na balkon a on to byl echt německý Weihnachtsman, co šel s pytlem dárků k sousedovic Lenartovi. Oblékli jsme se a šli "vyhlížet Ježíška". Jeho jsme neviděli, ale zato dalšího Vánočního mužíka, jak v červené čapce a s bílými vousy zasedá k večeři spolu s celou rodinou. I jinde už měli lidé prostřeno nebo se právě připravovali, tu a tam byl k vidění rozsvícený vánoční stromeček. Konečně došlo i na nás. Zazvonil zvoneček a holky se zatajeným dechem a s úlevou zjistily, že na ně ani letos Ježíšek nezapomněl. Během večeře najednou zvonek u dveří. A on tam stojí Weihnachtsman a za ním soused s poťouchlým úsměvem. Klárka mu statečně potřásla rukou, ale Alice se raši schovávala za máminou sukní. "Já se bojela...", říkala, když jsme si popřáli veselé svátky a vrátili se zpátky k jídlu. Holky se v něm jen porýpaly, jak byly nervozní a při zpívání koled pořád chtěly, aby ta další už byla poslední. Běhěm rozdávání dárků jim tváře jen hořely. Klára dokáže poznat první písmenka u každého jména a tak rozdělovala. Pozorně ale přitom kontrolovala, jestli náhodou Alice nemá větší hromádku než ona sama... Když došlo na rozbalování, byly jak smršť, hlavně Alice. Nestačili jsme sledovat a stříhat a dávat stranou papíry a než jsme se nadáli, měly všechno vybalené. Samozřejmě se musely s novými hračkami pořádně seznámit a tak se večer protáhl až do pozdních hodin.
neděle, prosince 17, 2006
Předvánoční nálada
Jaké jsou německé Vánoce, co tady mají za tradice, co si obvykle vaří k večeři? Předně je propastný rozdíl mezi oslavami tady na severu s těmi v Bavorsku. Soudě podle článků a pořadů v televizi jsou Vánoce dole v Bavorech docela podobné těm našim v Čechách. Dárky nosí Ježíšek, spousta lidí dělá kapra, chodí se na půlnoční... V Hamburku dárky nosí zásadně Weihnachtsman a viděli jsme letos zprávy, že jich začíná být nedostatek a noviny se hemží inzeráty "Weihnachtsman besucht"... K večeři lidé mají většinou klobásky s bramborovým salátem nebo husu. Kapr nebo fondue se taky sem tam najdou. Na Boží hod se scházejí rodiny. Je sympatické, že příchozí s sebou vždycky přinesou nějaké jídlo, aby hostitelka neměla strosti s přípravou. Ostatní je podobné jako u nás. Lidé šílejí v nákupních centrech, aby se pak jako zázrakem uklidnili a nakonec znovu propadli řádění, tentokrát silvestrovskému.
neděle, prosince 10, 2006
Schmalsee
S Alicí v závěsu (protože se musí věnovat každému dostupnému klacku nebo větvi) jsme cestou zpět vystoupali vysoko nad hladinu a zašli si trochu do lesa, kde jsme měli vyhlídnutý celkem čerstvý poklad "Králíčkův ďolík". Našli jsme ho celkem snadno a rychle a holky si hned zabraly svou kořist. Bohužel jsem si na webu pořádně nepřečetl, že kamenný králíček má v kešce zůstat, a německý název Häschen in der Grube mi zajíčky taky hned neasocioval. No, stalo se a králíček se vydal na cestu s námi u Kláry v kapse. Snad mi to majitel pokladu odpustí...
sobota, prosince 09, 2006
Vánoční trhy v Lüneburgu
Trh byl pěkný, i když se tam nedalo hnout. Alici jsme museli mít na ramenou, jinak by neviděla nic než stovky nohou v tlačenici kolem nás. První atrakcí na ráně byl kolotoč, na který Alice bezpodmínečně musela, ale když došlo na věc, rozbečela se, že se jí tam nechce. S žetonem v kapse jsme šli náladu vylepšit do stánku se "Schmalzküchen", malými horkými minikoblížky prosypanými cukrem. Velký kornout skutečně dokázal veškeré chmury zahnat. Na koblížky jsme si dali pikantní žampióny s česnekovou remuládou a holky pak ještě vyžebrali perníkové Mikuláše. Prošli jsme si půvabné centrum města, Klára ukousala svému Wheinachtsmannovi celou nohu a pak se do nás dala zima, tak jsme zamířili zpět k autu a do Hamburku.
neděle, prosince 03, 2006
Wittmoor
sobota, listopadu 25, 2006
Nord-Ostsee Kanal
Před dvanáctou přijíždíme do Friedrichskoogu. Za ochrannou hrází bychom našli moře, kdyby zrovna nebyl odliv a voda vzdálená stovky metrů, snad i víc. Tak jsme mohli jen obhlížet nekonečnou plochu wattenmeeru, tj. pobřežních písčin a bahýnka. Na parkovišti jsme viděli pár lidí, jak se vracejí, s holinami celými od bahna. Patrně jsou procházky za odlivu oblíbenou činností. Na hrázi jsme snadno našli jeden schovaný mikropoklad, pak rozbalili draky a chvíli pouštěli. Tráva i cesta byly doslova poseté ovčími bobky, při pouštění jsme si je bleskově našťouchali do podrážek pohor, Alice se v nich dokonce stačila vyválet. Ještě že nemáme v plánu zajít někam do hospody. Vzal by za své...
Kolem třetí hodiny jsme u Burgu, kde je přívoz přes Nord-Ostsee kanál. Cestou k moři jsme ho přejížděli po mostě na silnici B5 a odtud jsme viděli celou šňůru lodí, menších i větších, jak se kanálem plaví. Ale teď nic. Nichts! Jen přívoz, co pobere osm aut, pendloval mezi oběma břehy sem a tam. Procházeli jsme podél řeky, až najednou se v zákrutě objevila loď. Nic extra obrovského, ale za ní se vynořila další, plná kontejnerů a pak ještě jedna. A to samé z druhé strany. Nejspíš se zdymadla na obou stranách kanálů otevírají současně a propouštějí lodě po dávkách. Velikost lodí je asi limitovaná, hloubka kanálu je 11 metrů a taky se tady musejí vyhnout dvě vedle sebe, takže obří cargo koráby asi stále musejí obeplouvat celé Dánsko, jestli mají namířeno na Balt. Ale nechť. Dočkali jsme se.
Přívoz byl zadarmo, nejpíš skutečně supluje normální silnici, cesta přes řeku netrvá víc než pět minut. Pár kilometrů od kanálu dojiždíme na místo, které je oficiálně označené jako nejnižší/nejhlubší bod v Německu, 3.6 m pod hladinou moře. To už slunce zapadalo za obzor. Na poslední chvíli stíháme dnešní třetí poklad, kam bychom mohli uložit chrousta, co jsme našli minulý víkend, ale cache byla tak promočená a místy už plesnivá, že jsme tam nic nenechali. Červánky postupně tmavnou, přestože je teprve čtvrt na pět. Cestou zpátky tu a tam míjíme domečky, které už září předvánoční výzdobou, byť advent začíná až příští neděli.
Další odkazy:
http://schleswig-holstein.nabu.de/m04/m04_02/
http://www.wattenmeer-nationalpark.de/main.htm
Deutschland ganz unten: Wo ist der tiefste Punkt?
Freepsum/Bunde/Neuendorf - Mit dem Anspruch auf den tiefstgelegenen Landstrich Deutschlands buhlen gleich drei Orte im Norden um touristisches Interesse. Allerdings gibt es in der Frage "immer Ärger", wie Doris Kleinwächter von der Landesvermessung und Geo-Basisinformation Niedersachsen (LGN) sagt. Offizieller Rekordhalter ist nach ihrer Aussage die Gemeinde Neuendorf-Sachsenbande in Schleswig-Holstein. Bürgermeister Johannes Rehder aus dem ostfriesischen Freepsum sieht das aber völlig anders: "Wir stehen mit 3,54 Meter unter Normalnull im Guinness-Buch der Rekorde. Daran ist nicht zu rütteln." Am Wynhamster Kolk im ostfriesischen Rheiderland lässt man sich von derartigen Superlativen nicht einschüchtern: "Es gibt nirgends eine derart große zusammenhängende Fläche, die so tief liegt", behauptet Hartmut Reincke von der Gemeinde Bunde. Auf einem großen Hinweisschild und sogar im Internet wird damit geworben. Bei der Touristik GmbH Krummhörn-Greetsiel ist man indes nicht ganz so überzeugt. Im neuen Gastgeberverzeichnis für 2004 sei jedenfalls nur noch von einem der tiefsten Punkte die Rede, sagt Sprecherin Maike Arendt.
neděle, listopadu 12, 2006
Aprílové počasí
sobota, listopadu 11, 2006
Svatý Martin
Kdo to byl Sv.Martin?
Sv. Martin se narodil v rodině setníka v římské Panonii, kde byl naverbován do římského vojska se kterým dorazil do Gálie (dnešní Francie). Legenda praví, že při průjezdu městskou branou obdaroval mrznoucího žebráka polovinou svého kabátu. V Gálii se dal pokřtít – stává se tedy křesťanem a odešel od vojska. Ve francouzském Poitiers založil mnišskou osadu. V roce 381 byl vysvěcen biskupem v Tours. Sv.Martin žil skromně na břehu řeky Loiry. Založil zde také mnišskou osadu, později opatství Marmotier. Ve Francii je nazýván apoštolem Gálie. Sv. Martin zemřel v roce 397 nebo 399 v 81 letech a je pochován v klášteře v Poitiers (1. západoevropský klášter ). Za panování Franckého krále Chlodvika byl přijat za ochránce křesťanství v Gálii a odtud se úcta rozšířila zvláště do severního Německa.
Svatomartinská tradice mladého vína
Sv. Martina bylo tradiční datum, kdy čeleď opouštěla sjednanou službu, dostávala mzdu a hledala si nového hospodáře, případně o rok prodlužovala dohodu se stávajícím. Smlouvy také uzavírala obec s obecním pastýřem, ovčákem, ponocným a dalšími lidmi, kterým obec platila. Také majitel vinice – šlechtic či zeman na Sv.Martina zasedl se svými vinaři, aby poprvé ochutnali mladé víno a společně zhodnotili uplynulou sezónu. Kvalita mladého vína rozhodovala o tom, zda majitel vinice obnovil se svými vinaři smlouvu na další rok či nikoli. Toho dne se tedy velmi slavilo, existují záznamy o rozpustilostech a výtržnostech “Martínků“. Na Sv. Martina se také konaly posvícenské hody, jejichž neodmyslitelnou součástí byla pečená husa. Tahle tradice existuje již od 15. století, kdy při společném obědě dostával čeledín od své hospodyně křídlo, aby celý rok “létal“. A již ve 14 století je dochována česky složená Martinská koleda s níž chodili nejen chudí žáci, ale i kanovníci a dokonce i městský kat.
Další zdroje: Wikipedia